
COMPARAISON DES VERSIONS DE LA GAMME
Systran est disponible en 3 versions principales. Elles partagent la même qualité linguistique intrinsèque mais diffèrent par la richesse de leurs dictionnaires, par leurs capacités fonctionnelles et par leurs capacités d’évolution.
| Versions français/anglais-anglais/français |
SYSTRAN 7 HOME |
SYSTRAN 7 BUSINESS |
SYSTRAN 7 PREMIUM |
| TRADUCTION AUTOMATIQUE |
| TEXTES TRADUITS |
| Taille des documents |
4 pages environ |
Illimitée |
Illimitée |
| |
|
|
|
| QUALITÉ LINGUISTIQUE |
| Moteur linguistique et statistique |
Systran |
Systran |
Systran |
| Modélisation/optimisation de la terminologie à l’utilisateur |
 |
 |
 |
| Nombre de modèles de langues (configurations) |
1 |
5 |
Illimité |
| |
DICTIONNAIRE SYSTRAN |
| Type |
Multispécialité |
Multispécialité |
Multispécialité |
| Filtres thématiques des spécialités |
|
2 : Affaires/Inf |
20 thèmes (1) |
| Grand dictionnaire d’expressions |
 |
 |
 |
| Nombre de traductions |
1.200.000 |
1.500.000 |
2.500.000 |
| |
| OPTIONS LINGUISTIQUES |
| Alternatives de traduction |
 |
 |
 |
| Correction orthographique |
 |
 |
 |
| Anglais britannique ou américain |
 |
 |
 |
| Autres options (you = tu, etc.) |
 |
 |
 |
| |
| DICTIONNAIRES BILINGUES PERSONNELS |
| Nombre de dictionnaires |
1 |
Illimité |
Illimité |
| Nombre de dictionnaires activables à la fois |
1 |
10 |
10 |
| Nombre d’entrées par dictionnaire |
500 |
2.000 |
20.000 |
| Inclusion des domaines Systran |
|
|
 |
| Codage automatique (Intuitive coding) |
 |
 |
 |
| Codages expert /inversé/multilingue |
|
|
 |
| Import de fichiers structurés csv/xls |
|
|
 |
| Import Multiterm, Trados, TBX, TMX, XMLI |
|
|
 |
| |
| AUTRES OUTILS DE PERSONNALISATION |
| Dictionnaire de sens alternatifs |
 |
 |
 |
| Dictionnaires de normalisation |
|
|
 |
| Mémoires de traduction |
|
1 |
Illimité |
| Aligneur de documents |
|
|
 |
| |
| TRADUCTEUR INTERACTIF |
| Barre d'outils multiforme : modes « raccourcis » ou « écran » |
 |
 |
 |
| Utilisation depuis toute application |
 |
 |
 |
| « Raccourcis » : traduction/collage par contrôles de touches |
 |
 |
 |
| « Écran » : traduction synchronisée côte à côte |
 |
 |
 |
| « Écran » : présentation synchronisée texte et dictionnaire |
 |
 |
 |
| « Écran » : choix et mémorisation de traductions favorites |
 |
 |
 |
| |
| BARRES D’OUTILS – INTÉGRATION |
| Microsoft Word * |
 |
 |
 |
| Microsoft Outlook, PowerPoint, Excel * |
|
 |
 |
| Internet Explorer, Firefox (navigation fluide) ** |
 |
 |
 |
| |
| TRADUCTION DE PDF / OFS / ODS / ODP |
|
 |
 |
| |
| MODULES ET FONCTIONS SPÉCIFIQUES |
| Gestion de projets par alignement |
|
 |
 |
| Projets mutifichiers, multiformats |
|
|
 |
| Extracteur de terminologie |
|
|
 |
| Réviseur de texte |
|
 |
 |
| Traduction d’un fichier fermé |
|
 |
 |
| Traduction en série |
|
 |
 |
| Mémorisation de profils |
 |
 |
 |
| Traduction via le service en ligne Systranet |
 |
 |
 |
| |
| DICTIONNAIRE DE CONSULTATION |
| Nombre des traductions Larousse |
400.000 |
400.000 |
400.000 |
| Consultation des expressions Systran |
 |
 |
 |
| Consultation depuis les barres Systran |
 |
 |
 |
| Appel par contrôles de touches |
 |
 |
 |
| Recherches approximative / sur les formes fléchies |
 |
 |
 |
| Personnalisation |
 |
 |
 |
| |
| CONFIGURATION |
| Windows |
XP, VISTA, 7, 8, 8.1, 10*** |
XP, VISTA, 7, 8, 8.1, 10*** |
XP, VISTA, 7, 8, 8.1, 10*** |
| Ram |
1 Go (XP) ou 2 Go |
1 Go (XP) ou 2 Go |
1 Go (XP) ou 2 Go |
* Microsoft Office XP, 2003, 2007, 2010, 2013 ** Internet Explorer 6, 7, 8, 9, 10, 11
*** Vista, Windows 7,Windows 8, 8.1 et Windows 10 en 32 et 64 bits
(1) Aéronautique et Espace, Affaires et Économie , Agroalimentaire, Automobile, Chimie, Électronique, Informatique, Juridique, Langage familier, Mathématiques, Médical, Métallurgie, Militaire, Naval et Maritime, Physique, Photographie et Optique, Physique et Énergie atomique, Sciences politiques, Sciences de la terre, Sciences de la vie |